žrtva jednog ludaka

Parastos Anti Paveliću (?)

Posted in la mise en abyme, ravnopravnost by lusija on 27 мај, 2009

Odgovor…

Posted in comedia del arte apsurda, la mise en abyme by lusija on 30 јун, 2007

…na pitanje da li je Herceg Novi u Bokokotorskom zalivu uskoro stiže… 😉

Da li je Herceg Novi u Bokokotorskom zalivu?

Posted in comedia del arte apsurda, la mise en abyme by lusija on 28 јун, 2007

Zbog nesuglasica sa Karver07 došlo je do otvaranja ove teme. Svoje odgovore možete ostaviti ovde (u komentarima). Unapred zahvaljujem na saradnji u rešavanju ovog veoma bitnog epistemološkog pitanja.

Novi Sad postaje grad kulture

Posted in la mise en abyme, poesis i noesis by lusija on 26 мај, 2007

Posle večerašnjeg koncerta Balkanike na trgu u Novom Sadu osećam zaista potrebu da pozdravim početak buđenja kulture u Novom Sadu.
Znam da ima nadobudnih koji uvek imaju nešto da prigovore pokušaju da se kultura popularizuje, da izađe iz zatvorenog kruga kulturnih radnika i posvećenika, i da ima onih koji iza svakog dešavanja, naročito ako je besplatno kao što su to koncerti u okviru Novosadskih kulturnih razglednica i dešavanja na Sceni pod zvezdama, traže političku podlogu i manevre zataškavanja, pranja novca i sl., ali ja danas predlažem da na to zaboravimo i da uživamo, po sopstvenom izboru, u onom što nam se nudi, dokle god to ima umetničkih kvaliteta.
Ovih dana se u Novom Sadu svašta zanimljivo dešava.
Prošle subote (19.05.) je i Novi Sad obeležio Noć muzeja. To je svakako bio lep događaj, jer je uspeo da privuče i one koji su vrlo retko svraćali u bilo koji muzej i da pokrene mnogo mladih ljudi koji su postali svesni da tonu u dosadu života po kafićima i da žele nešto što će bar delimično zadovoljiti njihovu glad za promenom. Čak i ako nije predstavljeno ono najreprezentativnije.
Večerašnji koncert je pokazao da ima mnogih koji znaju da cene prave kvalitete, a Balkanika je standardno dobro i posvećeno svirala. Njihova muzika, koja za inspiraciju ima etnos naših prostora, odiše originalnošću, potpuno ispunjavajući cilj koji je Sanja Ilić sebi postavio: muzika koja je autorska, a ne obrada starih napeva ili zapisa. Atmosfera je i na sceni i u publici bila vesela, a sa trga je prosto emaniralo dobro raspoloženje.
Posle koncerta bi trebalo da je bila predstava Duplog dna u Katoličkoj porti, ali, na žalost, nisam tamo bila, tako da ne garantujem da li je održana, pošto je do pouzdanih informacija o tome bilo prilično teško doći (to je jedna od retkih zamerki organizatoru). U svakom slučaju, mislim da je sjajno što se pozorište i na ovaj način otvara prema publici.
U Malom centru kulture „Orfeus“ održano je finale pesničkog takmičenja. Pobedila je moja koleginica i jako dobra prijateljica Dragoslava Barzut. Sve čestitke!
Sutra počinje 52. Sterijino pozorje. Program je ovde.

Prvi korak je učinjen. Otvorena su vrata kulture. Nadam se da će, kao i večeras, biti veliki broj onih koji će kroz njih proći 🙂

Vanesa Me, izgleda, NE SVIRA u Novom Sadu

Posted in comedia del arte apsurda, la mise en abyme by lusija on 20 мај, 2007

Koncert britanske violinistkinje Vanese Me na Trgu slobode najverovatnije neće biti održan. Dnevniku je u Komuni rečeno da će se tačna informacija o dolasku ove muzičarke znati od ponedeljka, ali se ni danas šest dana kasnije ne zna o tome ništa pouzdano. Pošto nema nikakvih plakata ni obaveštenja (npr. u Dnevniku se koncert, niti Vanesa Me uopšte, nigde ne spominje), možemo zaključiti da smo bili veoma naivni kada smo u jedan takav koncert, i to besplatan, pristali da poverujemo.

Podsetimo, gradske vlasti su nastup poznate violinistkinje najavljivali i za otvaranje Mosta slobode pre dve godine.

Ako je za utehu, nismo jedini koji su uskraćeni za ovo zadovoljstvo. Koncert Vanese Me koji za najvljen za 21.05. u Lisinskom u Zagrebu je, takođe, otkazan.

Dodeljena je moja omiljena filmska nagrada!

Posted in la mise en abyme by lusija on 18 фебруар, 2007

Nagrada za najbolji film na ovogodišnjem filmskom festivalu Berlinale, Zlatni medved, pripala je kineskom filmu „Tujino venčanje„.

dodela_zlatnog_medveda

Prilikom uručivanja nagrade, režiser filma, Vang Kuanan (Wang Quan’an) izjavio je da nije mogao da poželi bolji poklon za kinesku Novu godinu.

Film govori o snažnoj borbi žene da u surovim predelima stepe, uz mongolsku granicu, zadrži svoju porodicu na okupu. Iako se ovaj vizuelno i emotivno raskošan film dopao i publici i kritičarima, ipak je do poslednjeg trenutka važio za autsajdera.

Nagrada za najbolju režiju ipak je najveće iznenađenje 57. Berlinala, jer je pripala izraelskom reditelju Jozefu Sedaru za ratnu dramu „Bofort”, manje metaforičan, a više patriotski film o dobrim momcima koji se odvažno bore uprkos nekompetentnim oficirima i prevrtljivoj politici.

Prema odluci žirija kojim je predsedavao američki scenarista i reditelj Pol Šreder, „Srebrni medved“ pripao je takođe „autsajderskom“ argentinskom filmu „Drugi” Arijela Rotera, ljupkoj minijaturi bez velikih pretenzija, u kojoj se autor poigrava pričom o čoveku koji je poželeo da uzme odmor od svakodnevnog životnog žrvnja promenivši identitet. Za glavnu ulogu u ovom filmu nagrađen je glumac Hulio Čavez.

Nagradu za najbolju glumicu dobila Nina Hos za svoju ulogu u ostvarenju „Yella„.

Srebrnog medveda za izuzetni umetnički doprinos dobila je celokupna ekipa filma „The Good Shepherd“ koji je režirao Robert De Niro.

Dejvid Mekenzi (David Mackenzie) dobio je Srebrnog medveda za muziku u filmu „Hallam Foe“.

Počasni zlatni medved ove godine je uručen Arturu Penu (Arthur Penn), koji se smatra jednim od naznačajnijih protagonista američke kinematografije. Pen je radio na filmovima poput “Bonnie and Clyde”, “Alice’s Restaurant“ i „Night Movies“.

Nagrada „Albert Bauer „ otišla je u ruke reditelju Park Čan Vuku (Park Chan-wook) za film „I’m A Cyborg, but that’s OK“.

Nagrada za najbolji debitantski film otišla je u ruke reditelju Rajnešu Domalpali (Rajnesh Domalpalli) za njegov film „Vanaja„.

slika preuzeta sa sajta: http://www.chinadaily.com.cn/china/2007-02/18/content_811650.htm

Nađite uljeza!

Posted in la mise en abyme, poesis i noesis by lusija on 15 фебруар, 2007

Radi se o filmu Dead man Džima Džarmuša!

dead_man_I

Kafkijanski početak, gotovo identičan siže kao u Zamku, ali sa elementima vesterna,
uz pardoijsku notu, gotovo kao anti-vestern…

dead_manIII

Dolazak – pogled: granje, ka nebu ali vezanost za zemlju; odlazak – samo nebo kuda odlazi duša. Metafora čovekove prolaznosti.

dead_manII

Jako produženi kadar, savršeni mir kamere.

dead_manIV

Svaka scena kao vrhunska umetnička fotografija.

Korisni linkovi:

www.nytrash.com/deadman/

www.sensesofcinema.com/contents/cteq/01/14/dead_man.html

OPRANI ROMAN

Posted in la mise en abyme by lusija on 9 фебруар, 2007

Hladni rat u kulturi
CIA i „Doktor Živago”
Prvo rusko izdanje romana „Doktor Živago” objavila je Američka obaveštajna služba i na taj način pomogla piscu da dobije Nobelovu nagradu
Boris Pasternak

boris pasternak

Unuk pisca Alekseja Tolstoja Ivan Tolstoj, poznati književni istoričar, koji radi kao novinar radio stanice „Sloboda” u Pragu, izazvao je senzaciju na kraju prošle godine. Sredinom decembra on je u moskovskoj biblioteci strane književnosti „Rudomino” održao predavanje najavljujući svoju knjigu Oprani roman. Zagonetke prvog ruskog izdanja „Doktora Živago”, čiji se izlazak očekuje ove godine, na pedesetogodišnjicu objavljivanja Pasternakovog romana.

Tom prilikom Tolstoj je izneo tvrdnje koje su imale veliki odjek. Po njemu, prvo rusko izdanje romana Doktor Živago objavila je Američka obaveštajna služba i na taj način pomogla piscu da dobije Nobelovu nagradu. Namera američke strane bila je da demonstrira kako promene u Sovjetskom Savezu za vreme Hruščova ne predstavljaju raskid sa staljinizmom. Uspeh ove operacije označio je prekretnicu posle koje se CIA okrenula podršci disidentskog pokreta i ruske nezvanične i emigrantske književnosti preko izdavaštva na Zapadu.

Knjiga s greškom

Tolstoj na osnovu svojih petnaestogodišnjih istraživanja tvrdi da je zaplet nastao kada je u proleće 1958. godine Alber Kami predložio Pasternaka za Nobelovu nagradu dok još nije postojalo rusko izdanje romana (bio je objavljen samo prevod na italijanski). Roman, koji je završen 1955. godine, imao je mučnu istoriju odnosa sa cenzurom i nije dobio odobrenje za objavljivanje u Sovjetskom Savezu. Pasternak je veoma držao do svog dela i, posle zabrane u Sovjetskom Savezu, želeo je da ono bude objavljeno na ruskom jeziku u inostranstvu. Po Tolstoju, Amerikanci su shvatili potencijal političkog skandala koji bi roman mogao izazvati i odlučili su da ga oni objave.

Tolstojeva konstrukcija se zasniva na shvatanju da je Pasternak Nobelovu nagradu dobio za Doktora Živaga i da je uslov za dobijanje nagrade bilo objavljivanje romana na ruskom jeziku. To stanovište izneo je i američki državni sekretar Dž. F. Dals u svom istupanju posle dodele Nobelove nagrade, ističući da roman nije objavljen u Sovjetskom Savezu i da je tamo osuđen. Poznato je, međutim, da se Nobelova nagrada ne dodeljuje za pojedinačno delo, već za celokupno stvaralaštvo, pa je i Pasternaku nagrada dodeljena „za istaknuta dostignuća u savremenoj lirskoj poeziji i na tradicionalnom polju velike ruske proze“.

Tolstojeve tvrdnje o ulozi američke tajne službe u podršci nezvaničnoj književnosti u Rusiji zapravo ne predstavljaju ništa novo; prema njegovim rečima, to je nešto što je svima dobro poznato, samo što se o tome nerado govori. On u toj ulozi vidi i dobru stranu, odnosno, zasluge za rusku književnost i kulturu. Istorija objavljivanja Doktora Živaga samo je deo Tolstojevih širih proučavanja ruske emigracije i objavljivanja ruskih knjiga na Zapadu, takozvanog „samizdata”, koje on namerava uskoro da objavi u tri toma.

Najavljena knjiga o prvom ruskom izdanju Doktora Živaga pokreće mnoga pitanja i iziskuje dalja istraživanja, a smešta temu u kontekst koji je širi od književnog.

Izvor: http://www.politika.co.yu/detaljno.php?nid=19376

U Japanu je mačka NEKO

Posted in la mise en abyme by lusija on 8 фебруар, 2007

maca_je_neko

Ne znam kako kod nas stvari stoje,ali sudeći po glasovima koji se javljaju od raznih društava za zaštitu životinja ne bih rekla da su mačke u posebno povlašćenom položaju.

Za razliku od toga, u Japanu je mačka NEKO (a možda i nešto), što mu dođe ovako nekako neko

Položaj žene u Srbiji

Posted in la mise en abyme by lusija on 8 фебруар, 2007

Jeste da stalno „kukam“ nešto o svom položaju u braku sa mojim dragim mužem Pitchweisom, ali ovo su statistički podaci o položaju, prvenstveno ekonomskom, žena u Srbiji.

Sve u svemu, ja još dobro prolazim 🙂

polozaj_zene_u_srbiji